BALI INFORMATION
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 아침 인사 | Selamat pagi | 슬라맛 빠기 |
| 점심 인사 | Selamat siang | 슬라맛 시앙 |
| 저녁 인사 | Selamat sore | 슬라맛 소레 |
| 밤 인사 | Selamat malam | 슬라맛 말람 |
| 안녕하십니까? | Apa kabar? | 아빠 까바르 |
| 안녕히 계세요 | Selamat tinggal | 슬라맛 띵갈 |
| 안녕히 가세요 | Selamat jalan | 슬라맛 잘란 |
| 또 만납시다 | Sampai jumpa lagi | 삼빼이 줌빠 라기 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 감사합니다, 고맙습니다 | Terima kasih | 뜨리마 까시 |
| 천만에요 | Kembali | 끔발리 |
| 저도 감사합니다 | Sama-sama | 사마 사마 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 여권 | paspo | 빠스뽀르 |
| 출국 카드 | kartu keberangkatan | 까르뚜 끄브랑까딴 |
| 입국 카드 | kartu kedatangan | 까르뚜 끄다땅안 |
| 관광 | pariwisata | 빠리 위사따 |
| 상용 | bisnis | 비스니스 |
| 수하물 | bagasi | 바가시 |
| 세관 | pabean | 빠베안 |
| 선물 | oleh-oleh | 올레올레 |
| 향수 | parfum / minyak wangi | 파퓸 / 민약 왕기 |
| 보석 | permata | 뻐르 마따 |
| 신고서 | surat pelaporan | 수랏 뻐라뽀란 |
| 주소 | alamat | 알라맛 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 예약하셨습니까? | Sudahkah pesan? | 수다 뻐산 |
| 예약했습니다 | Sudah | 수다 |
| 저는 김유니입니다 | Saya kim yu ni | 사야 김유니 |
| 체크아웃은 언제입니까? | Kapan check out? | 까빤 체크아웃 |
| 룸서비스를 불러 주십시오 | Minta disambungkan ke room service | 민따 디삼붕깐 꺼 룸 써비스 |
| 모닝콜을 부탁합니다 | Tolong morning call | 똘롱 모닝콜 |
| 뜨거운 물이 안 나와요 | Air panas di kamar mandi tidak keluar. | 아이르 빠나스 디 까마르 만디 띠닥 끌루아르 |
| 화장실 물이 안 나와요 | Air di kamar kecil tidak keluar | 아이르 디 까마르 끄찔 띠닥 끌루아르 |
| 열쇠를 방에 두고 왔습니다 | Kunci ditinggalkan di kamar | 꾼찌 디띵갈깐 디 까마르 |
| 식당은 어디에 있습니까? | Di mana ada restoran? | 디 마나 아다 레스또랑 |
| 체크아웃 하겠습니다 | Saya mau check-out | 사야 마우 체크아웃 |
| 잘 지냈습니다 | Terima kasih atas pelayanan anda | 뜨리마 까시 아따스 뻘라바난 안다 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 구경하고 있습니다 | Mau melihat-lihat saja | 마우 멀리핫 리핫 사자 |
| 이것 주세요 | Saya mau beli yang ini | 사야 마우 블리 양 이니 |
| 입어 봐도 됩니까? | Bolehkah saya mencoba memakai ini? | 볼레까 사야 먼쪼바 머마께이 이니 |
| 잘 맞습니다 | Pas | 빠스 |
| 이것으로 교환하고 싶습니다 | Saya mau menukarnya dengan ini | 사야 마우 머누까르냐 등안 이니 |
| 전부 해서 얼마입니까? | Berapa harga semunya? | 버라빠 하르가 스무아냐 |
| 싼 / 비싼 | Murah / Mahal | 무라 / 마할 |
| 조금 깎아 주십시오 | Minta diskon | 민따 디스꼰 |
| 이것을 사겠습니다 | Saya mau membeli yang ini | 사야 마우 멈블리 양 이니 |
| 영수증을 주십시오 | Tolong kwitansinya | 똘롱 끄위딴시 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 여기는 어디입니까? | Ini di mana? | 이니 디 마나? |
| 저는 길을 잃고 말았습니다 | Saya tersesat di jalan | 사야 떠르 세삿 디 잘란 |
| 여기서 얼마나 멀지요? | Berapa jauh dari sini? | 버라빠 자우 다리 시니? |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 여기서 사진을 찍어도 됩니까? | Bolehkah saya mengambil foto di sini? | 볼레카 사야 멍암빌 뽀또 디 시니? |
| 사진 좀 찍어주시겠습니까? | Permisi. Bisakah mengambilkan foto untuk saya? | 뻐르미시 비사깐 멍암빌깐 뽀또 운뚝 사야? |
| 나와 함께 찍어 주십시오 | Kalau tidak berkeberatan, saya mau berfoto dengan anda | 깔라우 띠닥 버르끄 버라딴 사야 마우 버르 뽀또 등안 안다 |
| 당신 사진을 찍어도 괜찮겠습니까? | Boleh saya mengambil foto anda? | 볼레 사야 멍암빌 뽀또 안다 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 여권을 분실했습니다 | Saya kehilangan paspor | 사야 끄 힐랑안 빠스뽀르 |
| 분실 증명서를 써 주십시오 | Mohon dituliskan tanda bukti kehilangan | 모혼 디뚤리스깐 딴다 북띠 끄힐랑안 |
| 어디선가 소매치기를 당했습니다 | Saya dicopet di suatu tempat | 사야 디쪼뻿 디 수아뚜 뜸빳 |
| 짐이 하나 모자랍니다 | Kurang satu bagasi | 꾸랑 사뚜 바가시 |
| 네, 여기 있습니다 | Ya, ini | 야 이니 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 사람 살려 | Tolonglah saya | 똘롱 사야 |
| 위험해 | Awas | 아와스 |
| 조심하세요 | Hati-hati | 하띠 하띠 |
| 도와주세요 | Tolong | 똘롱 |
| 경찰을 불러 주세요 | Minta dipanggilkan polisi | 민따 디 빵길깐 폴리시 |
| 한국어 | 인도네시아어 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 병원에 데려다 주십시오 | Tolong antarkan saya ke rumah sakit | 똘롱 안따르깐 사야 끄 루마 사낏 |
| 여기가 아픕니다 | Sakit di bagian mana? | 사낏 디 바기안 마나? |
| 머리(위, 이)가 아픕니다 | Sakit kepala (lambung, gigi) | 사낏 끄빨라 (람붕, 기기) |
| 설사를 했습니다 | Saya kena menceret | 사야 끄나 멘쯔렛 |
| 감기에 걸렸습니다 | Saya kena flu | 사야 끄나 쁠루 |
| 감기약을 주십시오 | Minta obat flu | 민따 오밧 쁠루 |